近日,法國最高法院在一項案中做出裁決:手機短信和電子郵件可以作為據(jù)。這一裁決推翻了2007年法國里昂一家法院認定用手機短信作證據(jù)侵犯當(dāng)事人隱私的裁定。不過,也有法國媒體指出,雖然此裁決順應(yīng)了信息社會的發(fā)展,使法律更具務(wù)實性,但也可能引出一系列新的問題
高院推翻此前法院裁決短信電子郵件可作證據(jù)
長期以來,在法國的謀殺和其他刑事犯罪審判中,手機短信一直可以被認作是具有法律效力的證據(jù),然而在離婚案等民事案件中卻始終未被采納為證據(jù)使用。2007年,法國里昂的一家法院就曾作出了“以手機短信和電子郵件作證據(jù)違反個人隱私”的裁決。直到今年6月,法國最高法院在審理一宗離婚案時,才首次確認手機短信和電子郵件可作為指證一方的證據(jù)。當(dāng)時女方要求法庭判決離婚,原因是她發(fā)現(xiàn)丈夫手機里留有對自己不忠的信息。法庭經(jīng)過鑒定后,認為此信息真實有效,故作出了準予離婚的判決。
這是法國司法界在離婚案審理中向前邁出的重要一步。雖然裁決是在今年6月,但法國媒體直至上周才開始披露此消息,旋即引起了社會各界的熱議與關(guān)注。
根據(jù)法國離婚法,如果當(dāng)事雙方未能就離婚事宜達成一致,那么他們就必須提供對方在婚姻期間有不忠、欺騙、虐待或者其他行為過錯的證據(jù)(不包括手機和郵件信息),否則,只能分居2年后方可允許離婚。而在2004年之前,法國離婚法更是要求配偶雙方等待6年才能獲得離婚的判決。
據(jù)悉,法國高院的這項裁決還可能將手機短信作為證據(jù)的適用領(lǐng)域延展至與家庭相關(guān)的其他案件的審判中,同時認定電子郵件也同樣可以在離婚訴訟中作為有效證據(jù)使用。
離婚案中舉證新添“武器”順應(yīng)社會發(fā)展更加務(wù)實
媒體指出,法國高院的上述裁決對解決離婚難的問題具有突破性的意義。律師們普遍贊同法國高院的裁決。巴黎專司離婚案的律師勞倫斯·邁爾說:“這是一個很好的裁定,它有助于證據(jù)的搜集。”他說,“我告訴我的委托人:如果他們收到帶有污辱、威脅和各種情況的短信,那么就去司法當(dāng)局登記。”
根據(jù)法國政府公布的數(shù)據(jù),在法國,離婚率一直居高不下。2007年法國全國登記結(jié)婚的有二十七萬三千對,離婚的將近十三萬五千對,離婚率占結(jié)婚率的50%。這意味著法國人結(jié)婚總數(shù)的一半有可能是以離婚告終。
但是在法國最高法院上述裁決出臺之前,這些為數(shù)眾多的離婚訴訟有時要經(jīng)過漫長過程才可能審結(jié),當(dāng)事雙方需經(jīng)受難忍的煎熬。而法國高院的最新裁決將打破離婚法的瓶頸,使得離婚訴訟審理和判決變得更為快捷。
法律專家也指出,將手機短信和電子郵件作為離婚的合法證據(jù),將使得法國離婚案的判決不再難以舉證,耗費法官、律師以及當(dāng)事雙方漫長的時間和精力。美國《紐約時報》也指出,以配偶對婚姻不忠為理由申請離婚,找證據(jù)曠日費時。如今法國最高法院接受手機短信和電子郵件為證據(jù),這將大大加快離婚案的判決。
目前,有關(guān)手機短信能否作為離婚證據(jù),世界上各個國家的法律規(guī)定不盡相同。
在與法國毗鄰的德國,配偶間只要分居一年就可被允許離婚,不需要證明一方配偶的不忠,這使得手機短信和電子郵件在離婚案審理中變得毫不相干;在美國,手機短信在大多數(shù)州的案件審理中可被采納作為證據(jù),前提是這些短信被證明是真實的。
判決將引出一系列問題可能引發(fā)蓄意偽造證據(jù)
法國高院史無前例的裁決,在法國國內(nèi)引起了熱議。其中有的媒體為吸引更多讀者,刊登廣告稱,“不忠誠的配偶請注意了,你發(fā)給情婦和情人的手機短信現(xiàn)在可以在離婚案中作為對你不利的證據(jù)。現(xiàn)在,法國最高法院認定手機短信和電子郵件一樣可在離婚案中作為證據(jù)。”
法國司法部的官員稱,這項裁決也許將迫使一些不忠誠的配偶快速刪去那些輕浮挑逗的短信,以消除證據(jù)。有的媒體還調(diào)侃道,現(xiàn)在法國最高法院認定手機短信和電子郵件一樣都可當(dāng)作民事法庭的呈堂證物,繼而訴請離婚,所以今后在法國搞外遇最好別發(fā)電子郵件或短信留下證據(jù)。
法國司法部的發(fā)言人奎勞姆·迪地爾說,“如果你將短信留在口袋中的手機里,那么就有被配偶發(fā)現(xiàn)的危險。”他說,“當(dāng)涉及到是否保留短信時,也許人們現(xiàn)在會變得更謹慎。”
迪地爾先生還表示,現(xiàn)在尚不清楚法庭是否有權(quán)迫使配偶在移動手機商的幫助下,恢復(fù)被刪除的短信。法國移動電話公司“奧林奇”的相關(guān)負責(zé)人稱,從技術(shù)上講,短信在發(fā)出10天之內(nèi)即使被使用者刪除也是可能被恢復(fù)的,但是必須有法庭簽發(fā)的命令,才能在未得到客戶同意的前提下,迫使移動公司提取這樣的信息。
法國媒體指出,其實,之前法國早已接受手機短信作為謀殺案的證據(jù),現(xiàn)在再下一城,令男女離婚率近50%的法國人更易離婚,只是這個決定不無爭議。因為在訴訟過程中可能會出現(xiàn)蓄意編撰的郵件或者短信被作為證據(jù)的情況。因此,一條短信或者一封郵件并不能支撐一個案件,充其量只能算開始取證。
與法司法界措施相呼應(yīng)判決將更加全面和準確
法國媒體指出,與互聯(lián)網(wǎng)一樣,手機的廣泛應(yīng)用也是我們這個時代的特征。為順應(yīng)時代的發(fā)展,早在今年一月,法國司法界就出臺了兩項措施,規(guī)定手機短信和電子郵件等也可作為離婚案件中的證據(jù),即不能以尊重私人生活為由拒絕電子郵件和短信證據(jù);法官可以把儲存在硬盤里的寫給第三方的信件或私人日記作為證據(jù),但前提是這些證據(jù)必須“通過非暴力和非舞弊方式獲取”。
此次法國高院的裁決就是上述規(guī)定的一次實踐。
律師埃羅迪·穆隆說:“手機短信和電子郵件將在數(shù)年間給離婚案件帶來革命性的變化,它們直接、可信,能真實說明家庭的實際狀況。”
媒體認為,隨著手機在法國適用領(lǐng)域的進一步拓展,法最高法院有關(guān)手機短信可以在離婚訴訟中作為正式證據(jù)的裁決不失為一種因應(yīng)形勢發(fā)展的需要。將手機短信引入家庭法律領(lǐng)域,將進一步完善法律規(guī)定,更好地體現(xiàn)時代發(fā)展的潮流,也將使得司法的判決更加全面和準確。